利未记中的五十个独特的segol唱调

1 利1.17, בִכְנָפָיו֮ לֹ֣א יַבְדִּיל֒ 翅膀不扯断。
2 利2.2, אַהֲרֹן֮ הַכֹּהֲנִים֒ ,祭司亚伦。
3 利2.13 מִנְחָתְךָ֮ בַּמֶּ֣לַח תִּמְלָח֒,要用盐调和。
4 利3.9, הַשְּׁלָמִים֮ אִשֶּׁ֣ה לַיהוָה֒ 献给神的平安的燔祭。
5 利4.2,יִשְׂרָאֵל֮ לֵאמֹר֒ 对以色列家说。
6 利4.31, חֵלֶב֮ מֵעַ֣ל זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֒双咋咔饵在油脂上。油脂要取下烧在坛上。
7 利4.35, הַכֶּשֶׂב֮ מִזֶּ֣בַח הַשְּׁלָמִים֒,双咋咔饵在绵羊上。绵羊的(油脂)也要做平安祭烧在祭坛上。
8 利5.2, תִּגַּע֮ בְּכָל דָּבָ֣ר טָמֵא֒,碰到任何不洁净的东西。
9 利5.7, יָדוֹ֮ דֵּ֣י שֶׂה֒,他的手如果不够一只羊。
10 利5.11, אוֹ֮ לִשְׁנֵ֣י בְנֵי יוֹנָה֒,或者两只雏鸽。
11 利5.12, וֶהֱבִיאָהּ֮ אֶל הַכֹּהֵן֒, 把它(祭品)带到祭司那里去。
12 利6.4(原5.23)יֶחֱטָ֣א וְאָשֵׁם֒,וְהָיָה֮ כִּֽי 他既然有罪,就必须归还赃物。
13 利6.5 (原5.24)עָלָיו֮ לַשֶּׁקֶר֒ 起假誓,双segol设膏在假誓字上。他必须归还起假誓得的赃物。
14 利6.10(原6.3)要穿细麻布裤子 בַד֮ יִלְבַּ֣שׁ עַל בְּשָׂרוֹ֒。
15 利7.12接近、靠近上是双segol。 תּוֹדָה֮ יַקְרִיבֶנּוּ֒,赞美他,就要献上祭。
16 利7.18, הַשְּׁלִישִׁי֮ לֹ֣א יֵרָצֶה֒,第三日必不蒙喜悦。
17 利8.16, הַחֵלֶב֮ אֲשֶׁ֣ר עַל הַקֶּרֶב֒双咋咔饵,双segol,内脏上油脂。
18 利8.25 和8.16一样。
19 利8.30,הַדָּם֮ אֲשֶׁ֣ר עַל הַמִּזְבֵּחַ֒,祭坛上的血。
20 利8.31, הַבָּשָׂר֮ פֶּ֣תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵד֒,肉在会幕的通道门口。
21 利9.9, הַדָּם֮ אֵלָיו֒,血带到他那里。
22 利 9.17,וַיַּקְרֵב֮ אֶת הַמִּנְחָה֒带来素祭。
23 利10.12, בָּנָיו֮ הַנּֽוֹתָרִים֒剩下的儿子。
24 利11.35,עָלָיו֮ יִטְמָא֒,在上,就不洁净。它们的尸体掉在什么上,就不洁净。
25 利11.44, יְהוָה֮ אֱלֹֽהֵיכֶם֒, 雅威你们的神。我是雅威,你们的神。
26 利12.6,לְבֵן֮ א֣וֹ לְבַת֒ 为男孩还是女孩,他要带一岁的羔羊做燔祭。
27 利12.8 与第九个,利5.9,一样。他的手不够一只羊。
28 利13.5, הַכֹּהֵן֮ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִי֒,祭司在第七天要去查看。
29 利13.6, הַשְּׁבִיעִי֮ שֵׁנִית֒,再一个七日。
30 利13.32, הַנֶּגַע֮ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִי֒ 七天后去察看灾情。
31 利13.53 וְאִם֮ יִרְאֶ֣ה הַכֹּהֵן֒ 祭司若察看。
32 利13.56 וְאִם֮ רָאָ֣ה הַכֹּהֵן֒,祭司若察看。这与13.53几乎一样。
33 利14.14, הַכֹּהֵן֮ מִדַּ֣ם הָאָשָׁם֒ 祭司取赎罪祭的血。
34 利14.25,双segol,杀了赎罪祭的羊羔。וְשָׁחַט֮ אֶת כֶּ֣בֶשׂהָֽ אָשָׁם。
35 利14.51,וְאֵת֮ הַצִּפֹּ֣ר הַֽחַיָּה֒ 并且那活鸟。
36 利16.2, 双segol,对你哥哥亚伦说,דַּבֵּר֮ אֶל אַהֲרֹ֣ן אָחִיךָ֒
37 利16.4, בַד֮ יִהְי֣וּ עַל בְּשָׂרוֹ֒穿上细亚麻内衣。
38 利16.21,הַשָּׂעִיר֮ הַחַי֒ 那活公山羊。שָׂעִיר公山羊、魔鬼。שָׂעִר多毛的,עֵשָׂ֣ו以扫,ישוע耶稣yeshua。
绵羊אָ֫יִל,我的神אלי,从造字来说,我们应该知道上帝喜悦什么,山羊、绵羊,唯一的例外是耶稣Yeshua。
39 利17.4, מוֹעֵד֮ לֹ֣א הֱבִיאוֹ֒ 若指定的时刻没有牵来,罪就归在他身上。
40 利17. 5, זִבְחֵיהֶם֮ אֲשֶׁ֣ר הֵ֣ם
זֹבְחִים֮ עַל פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶה֒
他们在野地里献的祭。
41 利17.11, הַבָּשָׂר֮ בַּדָּ֣ם הִוא֒,他肉体生命在血中。
42 利17.14, בְנַפְשׁוֹ֮ הוּא֒他的生命。
43 利19.19, חֻקֹּתַי֮ תִּשְׁמֹרוּ֒,守我的律例。
44 利20.2, יִשְׂרָאֵל֮ תֹּאמַר֒, 对以色列说。
45 利20.24, אַתֶּם֮ תִּֽירְשׁ֣וּ אֶתאַדְמָתָם֒
你们要继承他们的地。
46 利22.13, וְזֶרַע֮ אֵ֣ין לָהּ֒,没有孩子的她。
47 利23.3,,יָמִים֮ תֵּעָשֶׂ֣ה מְלָאכָה֒ 六天做工
48 利23.43,לְמַעַן֮ יֵדְע֣וּ דֹרֹֽתֵיכֶם֒,为了后代知道。双咋咔饵。
49 利24.23, מֹשֶׁה֮ אֶל בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒
摩西告诉以色列家。
50 利25.28,דֵּי֮ הָשִׁ֣יבלוֹ֒足够得回。如果他自己没有能力得回。
51 利25.30, לוֹ֮ שָׁנָ֣ה תְמִימָה֒,在一完整年。如果一整年都不赎回。
52 利26.26, לָכֶם֮ מַטֵּה לֶחֶם֒,你们的粮杖。当我折断你们的粮杖时。
53 利27.18, הַיֹּבֵל֮ יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵהוּ֒喜年后分别那地为圣。双segol。

18 利8.25 和8.16一样。
27 利12.8 与第九个,利5.9,一样。他的手不够一只羊。
32 利13.56 וְאִם֮ רָאָ֣ה הַכֹּהֵן֒,祭司若察看。这与13.53几乎一样。

减去这三个重复的,我们得到50个独特的segol。

留下评论